acclinis
μὴ κρίνετε, ἵνα μὴ κριθῆτε → do not judge, or you will be judged | do not judge, lest you should be judged | judge not, that ye be not judged | judge not, that you be not judged | do not judge, so that you will not be judged | do not judge so that you will not be judged | do not judge lest you be judged | do not judge, so that you won't be judged | you shall not judge, lest you be judged | don't condemn others, and God won't condemn you | judge not, that you may not be judged | stop judging so that you will not be judged | do not judge others, so that God will not judge you
Latin > English
acclinis acclinis, accline ADJ :: leaning/resting (on/against); sloping, inclined; disposed/inclined (to)
Latin > English (Lewis & Short)
acclīnis: e, adj. (also adc-) [ad-CLINO],
I leaning on or against something, inclined to or toward (poet. and in post-Aug. prose); constr. with dat.
I Lit.: corpusque levabat arboris adclinis trunco, Verg. A. 10, 834; so Ov. M. 15, 737; Stat. Silv. 5, 3, 36 al.—In prose, Plin. 8, 15, 16, § 39; Just. 28, 4: crates inter se acclines, Col. 12, 15, 1.—
B Esp. of localities, Amm. 14, 8; 29, 5.—
II Trop., inclined to, disposed to (= inclinatus, propensus): acclinis falsis animus meliora recusat, Hor. S. 2, 2, 6.
Latin > French (Gaffiot 2016)
acclīnis¹⁵ (adcl-), e, appuyé à ou contre, adossé à : arboris trunco Virg. En. 10, 835, adossé au tronc d’un arbre, cf. Luc. 2, 356 || [fig.] adclinis falsis animus Hor. S. 2, 2, 6, âme penchée vers l’erreur || acclini jugo Ov. F. 5, 154, sur un sommet légèrement en pente.
Latin > German (Georges)
acclīnis, e (acclino), sich hin- od. anlehnend, angelehnt, dah. auch sich neigend, parieti, Iustin.: trunco arboris,Verg.: colla acclinia malo, Ov.: absol., salutet acclinis, sich verneigend, Arnob. 7, 13. – v. Lebl., crates inter se acclines, Col.: municipium monti accl., liegend am usw., Amm.: leniter acclini iugo, Ov. – übtr., acclinis falsis animus, zum Truge geneigt, Hor. sat. 2, 2, 6.