confirmitas

From LSJ
Revision as of 09:57, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source

Latin > English

confirmitas confirmitatis N F :: self-assurance; firmness of will (L+S); obstinacy

Latin > English (Lewis & Short)

con-firmĭtas: ātis, f.,
I firmness of will; in a bad sense, obstinacy, Plaut. Mil. 2, 2, 34 Brix. (the verse is rejected by Lorenz).

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōnfirmĭtās, ātis, f. (confirmo), entêtement, obstination : Pl. Mil. 189 a.

Latin > German (Georges)

cōnfīrmitās, ātis, f. (confirmo), die starre Festigkeit des Willens = die Halsstarrigkeit, Plaut. mil. 189b Goetz (von Fleckeisen u. Lorenz für ein falsches Einschiebsel gehalten).