discupio
From LSJ
ὦ θάνατε παιάν, μή μ᾽ ἀτιμάσῃς μολεῖν· μόνος γὰρ εἶ σὺ τῶν ἀνηκέστων κακῶν ἰατρός, ἄλγος δ᾽ οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ. → O death, the healer, reject me not, but come! For thou alone art the mediciner of ills incurable, and no pain layeth hold on the dead.
Latin > English (Lewis & Short)
dis-cŭpĭo: ĕre, v. n. (in famil. lang. for vehementer cupio),
I to desire greatly, to long for: discupio dicere, Plaut. Trin. 4, 2, 87: te videre, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 15, 2: se vendere, Cat. 106, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
discŭpĭō,¹⁶ ĕre, intr., désirer vivement : Pl. Trin. 932 ; Catul. 106, 2 ; Cæl. d. Cic. Fam. 8, 15, 2.
Latin > German (Georges)
dis-cupio, īvī, ītum, ere, von ganzem Herzen wünschen, m. folg. Infin., dicere, Plaut. trin. 932: se vendere, Catull. 106, 2: te videre, Cael. in Cic. ep. 8, 15, 2.