stramen
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Latin > English
stramen straminis N N :: straw for bedding, etc, litter
Latin > English (Lewis & Short)
strāmen: ĭnis, n. sterno, I.,
I straw, litter spread under any thing (poet. and in post-Aug. prose); sing.: tectam stramine vidit Forte casam, Ov. M. 5, 447; id. H. 5, 15; Verg. A. 11, 67; Sil. 10, 562; Plin. 10, 54, 75, § 152 al.—Plur., Ov. M. 3, 701; id. F. 3, 184; Stat. Th. 6, 56: straminum mollities, of a bed, Cael. Aur. Acut. 3, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
strāmen,¹⁴ ĭnis, n. (sterno), ce qu’on étend à terre, lit de paille, d’herbe, de feuillage, litière Virg. En. 11, 67 ; Ov. M. 5, 447, etc.; pl., Ov. M. 8, 701 ; F. 3, 184.
Latin > German (Georges)
strāmen, inis, n. (sterno), I) untergestreutes Stroh, die Streu, Verg., Ov. u. Plin.: Plur., Ov. u. Stat. – II) = stragulum, die Decke, die Lagerdecke, das Lager, straminum mollities, Cael. Aur. de morb. acut. 3, 8, 75.