οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
Full diacritics: ἀκκώ | Medium diacritics: ἀκκώ | Low diacritics: ακκώ | Capitals: ΑΚΚΩ |
Transliteration A: akkṓ | Transliteration B: akkō | Transliteration C: akko | Beta Code: a)kkw/ |
ἡ,
A bogey, that nurses used to frighten children with, Plu. 2.1040b: acc. to others, vain woman, Zen.1.53.
[Seite 73] ἡ, ein eitles Weib, od. = μορμώ, ein Gespenst, mit dem Ammen die Kinder schrecken.