umbro
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
Latin > English (Lewis & Short)
umbro: āvi, ātum, 1, v. a. and n. umbra,
I to shade, shadow, overshadow, overspread, cover; to make or cast a shade (mostly poet. and in post-Aug. prose; not in Cic.).
I Lit.: (quercus) Umbrabat coma summi fastigia montis, Sil. 5, 488: colles, Stat. S. 4, 2, 36: montes oleā, i. e. to plant, Sil. 14, 24: carchedonios purpureos, Plin. 37, 7, 25, § 95 (dub.; al. obumbrante): matrem (i. e. tellurem) rosarum floribus, Lucr. 2, 629.—
II Transf.: tempora quercu, Verg. A. 6, 772: frontem umbrante capillo, Sil. 1, 403: dux umbratus rosis, Claud. B. Gild. 444; id. VI. Cons. Hon. 164.—In a Greek construction: umbratus tempora ramis, Stat. Th. 6, 554: umbratus genas, i. e. covered with a beard, id. S. 3, 4, 79: umbrata tempora galero, Val. Fl. 4, 137: umbrantur somno pupulae, are shaded, i. e. covered, Varr. ap. Non. 172, 4: telis diem, to darken, Claud. in Ruf. 2, 122.—Absol.: omnes paene virgae, ne umbrent, abraduntur, cast a shade, Col. 5, 7, 2.