Charybdis
ὁ χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick
English > Greek (Woodhouse)
Χάρυβδις, -εως, ἡ.
Latin > English (Lewis & Short)
Chărybdis: is, f., = Χάρυβδις,
I a dangerous whirlpool between Italy and Sicily, opposite to Scylla, now Calofaro; personified, a monstrous female being, Mel. 2, 7, 14; Plin. 3, 8, 14, § 87: vasta, Lucr. 1, 723; Cat. 64, 156; Prop. 2 (3), 26, 54: implacata, Verg. A. 3, 420: Austro agitata, Ov. M. 8, 121: irrequieta, id. ib. 13, 730; acc. Charybdin, Hor. A. P. 145; Ov. M. 14, 75; so Cic. Phil. 2, 27, 67: Charybdim, id. Verr. 2, 5, 56, § 146 Zumpt N. cr.; abl. Charybdi, Hor. C. 1, 27, 19; Juv. 15, 17.—
II Trop., any thing dangerous or destructive, Hor. C. 1, 27, 19: sanguinis, Prud. Cath. 6, 107: Charybdim bonorum voraginem potius (dixerim), Cic. de Or. 3, 41, 163.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Chărybdis,¹¹ is, f. (Χάρυβδις), Charybde [gouffre de la mer de Sicile, v. carte à Regium 2 ] : Charybdis infesta nautis Cic. Verr. 2, 5, 146, Charybde redoutable aux matelots || [fig.] gouffre, abîme, monstre dévorant : Charybdis bonorum Cic. de Or. 3, 163, un Charybde de sa fortune.
Latin > German (Georges)
Charybdis, dis, Akk. dim u. din (selten dem), Abl. di, f. (Χάρυβδις), ein alles verschlingender Strudel in der sizilischen Meerenge, dem Felsen Scylla (w. vgl.) gegenüber, j. Calofaro u. la Rema genannt, Cic. Phil. 2, 67; Verr. 5, 146. Sall. hist. fr. 4, 22 (37). Catull. 64, 156. Sen. ep. 14, 8: illa fabulosa Ch., Sen. ad Marc. 17, 2: Charybdis voracitate aut Scylleis, ut aiunt, canibus devorari (v. Schiffern), Salv. de gub. dei 5, 11. – zur Bezeichnung der Habgier, Hor. carm. 1, 27, 19. Cic. de or. 3, 163. – Appellat. = Strudel übh., Prud. cath. 6, 107 u. c. Symm. 2, 900 (an beiden Stellen Akk. -dem).