πιττάκιον
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
English (LSJ)
[ᾰ], τό,
A tablet for writing on, label, ticket (cf. Eust.633.19 sq.), Dinol.7; written message, γράψας βραχὺ π. Plb.31.13.9, cf. D.L. 6.89, IG14.830.18 (Puteoli), POxy.136.36 (vi A.D.), etc.; ticket, pass, OGI674.21 (Egypt, i A.D.); receipt, PStrassb.44.3 (ii A.D.); votive tablet, CIG3442 (Philadelphia); promissory note, BGU 1155.15 (i B.C.), etc.; account-book, POxy.297.4 (pl., i A.D.), PGoodsp.Cair. 30 iv 5 (ii A.D.), etc. II list of members of an association, hence of the association itself, PTeb.112 Intr. (ii B.C.), etc.; cf. πιττακιάρχης. III Lat. pittacium, strip of leather, Cels.3.10.
German (Pape)
[Seite 621] τό, lat. pittacium, 1) ein Läppchen, Stückchen Leder, mit Salbe zu bestreichen u. auf Wunden od. sonst kranke Theile des Leibes zu legen, wofür man auch πεττύκια geschrieben findet, Piers. Moer. p. 306; B. A. 112. – 2) ein Blatt aus der Schreibtafel; Pol. 31, 21, 9; D. L. 6, 89 u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
πιττάκιον: τό, πινακίδιον πρὸς γραφήν, δελτίον (ἴδε Εὐστάθ. 633. 19 κἑξ.), Δεινόλοχος ἐν Α. Β. 112, 28, Πολύβ. 31. 21, 9, Διογ. Λ. 6, 89· ἀναθηματικὴ πινακίς, Συλλ. Ἐπιγρ. 3442. II. Λατ. pittacium, ἔμπλαστρόν τι, Κέλσ. 3. 10.