ἀντλητικός

From LSJ
Revision as of 06:56, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (5)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντλητικός Medium diacritics: ἀντλητικός Low diacritics: αντλητικός Capitals: ΑΝΤΛΗΤΙΚΟΣ
Transliteration A: antlētikós Transliteration B: antlētikos Transliteration C: antlitikos Beta Code: a)ntlhtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A for irrigation, ἄξων POxy.137.20 (vi A.D.); suitable for irrigation, κτήματα PFlor.148.3 (iii A.D.).

Spanish (DGE)

-ή, -όν
que sirve para el riego κτήματα PFlor.148.3 (III d.C.), βοῦν PWash.Univ.32.4 (III/IV d.C.), ἄξων POxy.137.20 (VI d.C.), cf. CPR 1.232.11.

Greek Monolingual

-ή, -ό
ο κατάλληλος για άντληση νερού.