πώνω

From LSJ
Revision as of 12:25, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (35)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πώνω Medium diacritics: πώνω Low diacritics: πώνω Capitals: ΠΩΝΩ
Transliteration A: pṓnō Transliteration B: pōnō Transliteration C: pono Beta Code: pw/nw

English (LSJ)

Dor.and Aeol.,= πίνω, Alc.20,52, Eub.12;

   A μαστὸς τὸν ἔπωνε Call.Cer.96.

Greek Monolingual

Α
(δωρ. και αιολ. τ.) βλ. πίνω.