ἐπιτόσσαις
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
English (LSJ)
Aeol. part. of ἐπέτοσσε (q.v.).
German (Pape)
[Seite 995] u. ἐπέτοσσε, einzeln stehender dor. aor., Pind., zufällig darauf stoßen, treffen, ῥέζοντας P. 10, 33, κρημνάντων 4, 25.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιτόσσαις: Δωρ. μετοχ. τοῦ ἐπέτοσσε.
French (Bailly abrégé)
part. m. sg. ao.
PIND parvenir à, toucher à, atteindre, πρός et acc. ou acc. seul..
Étymologie: forme dor., -αις p. -ᾱς ; cf. ἐπιτυγχάνω.
Greek Monotonic
ἐπιτόσσαις: Δωρ. μτχ. του ἐπέτοσσε