dentiscalpium

From LSJ
Revision as of 02:20, 28 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source

Latin > English (Lewis & Short)

dentiscalpĭum: ii, n. dens-scalpo,
I a tooth-pick, Mart. 7, 53; 14, 22 in lemm.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dentiscalpĭum, ĭī, n. (dens, scalpo), cure-dent [instrument pour gratter les dents] : Mart. 7, 53, 3.

Latin > German (Georges)

dentiscalpium, iī, n. (dens u. scalpo), der Zahnstocher, Mart. 7, 53.

Latin > English

dentiscalpium dentiscalpii N N :: toothpick