implore
From LSJ
ἑὰν δὲ προσποιούμενος ᾗ τὰ μαθήματά πως ἀπείρως προβάλλων, οὐκ ἔστιν αἰτίας ἔξω → But should one profess knowledge as he puts forward something in an inexperienced way, he is not without blame (Pappus 3.1.30.31f.)
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
entreat: B. and V. αἰτεῖν, ἱκετεύειν, δεῖσθαι (gen.), λιπαρεῖν, Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, προστρέπειν, προστρέπεσθαι, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, ἄντεσθαι; see entreat.
ask for (a thing): P. and V. αἰτεῖν; (or mid.), ἀπαιτεῖν, παραιτεῖσθαι, προσαιτεῖν, ἐπαιτεῖν, V. ἐξαιτεῖν.
pray to (the gods): P. and V. εὔχεσθαι; (dat. or πρός, acc.), ἐπεύχεσθαι (dat.), προσεύχεσθαι (dat., V. also acc.), V. ἐξεύχεσθαι; (absol.), κατεύχεσθαι (dat.), Ar. and V. ἀρᾶσθαι; (dat.) (Eur., Heraclidae 851).