προσκλάομαι

From LSJ
Revision as of 15:30, 2 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκλάομαι Medium diacritics: προσκλάομαι Low diacritics: προσκλάομαι Capitals: ΠΡΟΣΚΛΑΟΜΑΙ
Transliteration A: proskláomai Transliteration B: prosklaomai Transliteration C: prosklaomai Beta Code: proskla/omai

English (LSJ)

pf. Pass. -κέκλασμαι,

   A to be shattered or shivered against, X.Eq.7.6.

Greek (Liddell-Scott)

προσκλάομαι: παθ., κατασυντρίβομαι ἐπί τινος, Ξεν. Ἱππ. 7, 6.

Greek Monotonic

προσκλάομαι: Παθ., συντρίβομαι πάνω σε, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

προσκλάομαι: разбиваться (обо что-л.) Xen.

Middle Liddell

Pass. to be shivered against, Xen.