ἀντακόλουθος
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
ον, A reciprocally implied, τὸ ἀ. ἀλλήλαις Eustr. in EN311.15: abs., corresponding, ἕξις dub. in Phld.Rh.1.27S. (cf. Supp.15).
German (Pape)
[Seite 243] ὁ, Stellvertreter eines Begleiters, Is. 5, 11, wo jetzt aber ἀντ' ἀκολούθου steht.
Spanish (DGE)
-ον
1 τὸ ἀ. lo implicado recíprocamente ἔνθεν οἶμαι καὶ τὸ ἀ. ἀλλήλαις περὶ αὐτῶν εἴρηται Eustr.in EN 311.15.
2 correspondiente ἕξις Phld.Rh.p.55Aur.