ἀπορρευματίζω
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
A v.l. for -φλεγματίζω, Ps.-Diocl.Epist.ad Antig.ap.Paul.Aeg.1 fin.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπορρευματίζω: ἀποπλύνω, ἐκπλύνω, καθαρίζω, ἀναγαργαρίζων ἀπορρευματίζω Παῦλ. Αἰγ. σ. 28, 28.
Spanish (DGE)
expulsar las flemas, esputar Paul.Aeg.1.100.