ἐγγλυκάζω

From LSJ
Revision as of 00:40, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγγλῠκάζω Medium diacritics: ἐγγλυκάζω Low diacritics: εγγλυκάζω Capitals: ΕΓΓΛΥΚΑΖΩ
Transliteration A: englykázō Transliteration B: englykazō Transliteration C: egglykazo Beta Code: e)ggluka/zw

English (LSJ)

A gloss on ἐγγλύσσει, Hsch.

Spanish (DGE)

tener sabor dulceglos. a ἐγγλύσσει Hsch., cf. Gloss.3.364, 398.