ἐκζεστός
ὅτι μέντοι καὶ ἡ χρῆσις τῶν τρόπων, ὥσπερ τἆλλα πάντα καλὰ ἐν λόγοις, προαγωγὸν ἀεὶ πρὸς τὸ ἄμετρον, δῆλον ἤδη, κἂν ἐγὼ μὴ λέγω → however, it is also obvious, even without my saying so, that the use of figures of speech, like other literary adornments, is something that has always tempted toward excess
English (LSJ)
όν, A boiled, τευτλίον Diph. Siph. ap. Ath. 9.371a; θρῖδαξ Did. ap. Aët. 9.42; hardboiled, ᾠά Alex. Trall. 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκζεστός: -όν, βρασμένος ἐντελῶς, βραστός, τευτλίον ἢ σευτλίον Δίφιλ. Σίφν. παρ’ Ἀθην. 371Α.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
cocido, bien hervido σευτλίον Diph.Siph. en Ath.371a, ἀργῷ μαγείρῳ πάντα ἐκζεστά Aesop.Prou.146, χοιριδίων τὰς γλώσσας ... ἐκζεστὰς ... ἡτοίμασεν Vit.Aesop.G 51, θρίδακες Didymus en Aët.9.42, ὠά Alex.Trall.2.7.12.
Greek Monolingual
ἐκζεστός, -ή, -όν (AM)
βραστός
αρχ.
(για αβγά) ο βρασμένος ώστε να γίνει σφιχτός.