despolio
Ὑπερηφανία μέγιστον ἀνθρώποις κακόν → Malorum maximum hominibus superbia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut
Latin > English
despolio despoliare, despoliavi, despoliatus V TRANS :: rob/plunder; despoil (of); strip, deprive of clothing/covering; (for flogging)
Latin > English (Lewis & Short)
dē-spŏlĭo: āvi, ātum, 1, v. a. (also
I dep.: quos despoliatur, with depopulatur, Afran. ap. Non. 480, 13), to rob, plunder, despoil (rare, but good prose).—Constr., aliquem (aliquid) aliqua re: ne se armis despoliaret, * Caes. B. G. 2, 31, 4: me despoliat, Plaut. Men. 5, 2, 53; cf. id. Cas. 4, 4, 4; Ter. And. 4, 5, 21; Cic. Att. 7, 9: Dianae templum, id. Verr. 2, 3, 21 fin.: digitos suos, Plaut. Mil. 4, 2, 57: despoliari triumpho, Liv. 45, 36.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēspŏlĭō,¹² āvī, ātum, āre, tr., dépouiller, spolier : aliquem, qqn Cic. Fam. 14, 2, 3 ; templum Cic. Verr. 2, 3, 54, piller un temple ; Atuatucos armis Cæs. G. 2, 31, 4, dépouiller les Atuatuques de leurs armes ; despoliari triumpho Liv. 45, 36, être frustré du triomphe.
Latin > German (Georges)
dē-spolio, āvī, ātum, āre, berauben, plündern, absol., Turpil. com. fr.: alqm, Cic.: templum Dianae, Cic.: alqm armis, Caes.: iis margaritis collos filiarum suarum, Fronto. – übtr., despoliari triumpho, Liv. 45, 36, 7. – Vgl. dispolio.