πλαγιοφύλαξ

From LSJ
Revision as of 10:41, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλᾰγιοφῠ́λᾰξ Medium diacritics: πλαγιοφύλαξ Low diacritics: πλαγιοφύλαξ Capitals: ΠΛΑΓΙΟΦΥΛΑΞ
Transliteration A: plagiophýlax Transliteration B: plagiophylax Transliteration C: plagiofylaks Beta Code: plagiofu/lac

English (LSJ)

[ῠ], ᾰκος, ὁ, ἡ, guarding the flanks of an army on the march, ἶλαι π. D.S.19.82 (v.l. πλᾰγιο-φύλακοι); especially of the corner man in the ῥόμβος (q.v.) of cavalry, Ascl.Tact.7.2,6, Arr.Tact.16.5; cf. πλαγυφύλαξ.

German (Pape)

[Seite 623] ακος, ὁ, der die Flanken des Heeres auf dem Marsche bewacht u. schützt, D. Sic. 19, 82.

Greek (Liddell-Scott)

πλᾰγιοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων τὰ πλάγια στρατοῦ κατὰ τὴν πορείαν, τρεῖς ἴλας ἱππέων καὶ πλαγιοφύλακας τὰς ἴσας Διόδ. 17. 82.

Russian (Dvoretsky)

πλᾰγιοφύλαξ: ᾰκος (ῠ) adj. охраняющий (прикрывающий) фланги (ἶλαι Diod.).