δελφακίς

From LSJ
Revision as of 14:46, 13 February 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Greek: γουρουνάκι, γουρουνάκι γάλακτος;" to "Greek: γουρουνάκι, γουρουνάκι γάλακτος, γουρουνόπουλο γάλακτος, [[χοιρίδιο γάλ...)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δελφακίς Medium diacritics: δελφακίς Low diacritics: δελφακίς Capitals: ΔΕΛΦΑΚΙΣ
Transliteration A: delphakís Transliteration B: delphakis Transliteration C: delfakis Beta Code: delfaki/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, = δελφάκιον (sucking-pig, pudenda muliebria, pudendum muliebre) 1, Ostr. 1031 (i AD), PGiss. 49.17 (iii AD).

Spanish (DGE)

-ίδος, ἡ
lechoncita, Ostr.1031 (I d.C.), PHarris 137.30 (II d.C.), PGiss.49.17, 25 (III d.C.), POxy.2797.7 (III/IV d.C.).

Greek Monolingual

η
βλ. δελφακίδα.

Translations

suckling pig

Arabic: ⁧خنزير الرضاعة⁩; Aragonese: latón; Bavarian: Spofackl; Chinese Cantonese: 燒乳豬/烧乳猪; Mandarin: 燒乳豬/烧乳猪; Czech: podsvinče; Dutch: speenvarken; Esperanto: suĉporkido; Finnish: maitoporsas; French: cochon de lait; Galician: bacoriño, bácoro, bácaro, leitón; German: Spanferkel, Milchferkel; Greek: γουρουνάκι, γουρουνάκι γάλακτος, γουρουνόπουλο γάλακτος, χοιρίδιο γάλακτος, γουρουνόπουλο; Ancient Greek: δελφάκιον, δελφακίς, ὀρθαγορίσκος, συΐδιον, χοῖρος γαλαθηνός; Hungarian: szopósmalac; Irish: banbh balláin; Italian: lattonzolo, porchetta; Korean: 애저; Portuguese: leitão; Rhine Franconian: Schbanfärgl; Romanian: purcel de lapte; Russian: молочный поросёнок; Slovene: odojek; Spanish: lechón, cochinillo; Swedish: spädgris; Tagalog: kulig, biik, litson; Thai: หมูหัน; Vietnamese: lợn sữa, heo sữa