fossula
νὺξ βροτοῖσιν οὔτε κῆρες οὔτε πλοῦτος, ἀλλ' ἄφαρ βέβακε, τῷ δ' ἐπέρχεται χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι → starry night abides not with men, nor tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and another hath his turn of gladness, and of bereavement | Starry night does not remain constant with men, nor does tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and to another in his turn come both gladness and bereavement
Latin > English (Lewis & Short)
fossŭla: ae, f.
dim. fossa,
I a little ditch, Cato, R. R. 161, 4; Col. 11, 3, 54; 12, 46, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fossŭla,¹⁶ æ, f. (fossa), petit fossé : Cato Agr. 161, 4 ; Col.
Latin > German (Georges)
fossula, ae, f. (Demin. v. fossa) = ὀρυγμάτιον, ein kleiner Graben, eine kleine Grube, ein kleines Loch, Col. 11, 3, 54. Gromat. vet. 342, 21 u. 360, 8: Plur., Cato r. r. 161, 4. Col. 12, 46, 3.