spatula
Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)
Latin > English
spatula spatulae N F :: flat piece (wood); (for splint); little palm branch (L+S); leg, broad piece
spatula spatula spatulae N F :: wantonness, sensual indulgence; lewdness (L+S); volupuousness
Latin > English (Lewis & Short)
spătŭla: (spăth-), ae, f.
dim. spatha. *
I A broad piece: porcina, a leg of pork, Apic. 4, 3, § 174 sqq.—*
II A little palmbranch, Vulg. Lev. 23, 40.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spătŭla, æ, f., v. spathula.
Latin > German (Georges)
(1) spatula1 (spathula), ae, f. (Demin. v. spatha), I) der kleine Rührlöffel, der Spatel, Plin. Val. 2, 45. – II) der Vorderbug, das Schulterblatt, porcina, Apic. 4, 174 sqq. – III) der Palmzweig, Vulg. Levit. 23, 40. – IV) eine Art der Grenzsteine in Gestalt einer spatha, Gromat. vet. 341, 13: cursoria, ibid. 240, 5 u.a.
(2) spatula2, ae, f. (σπατάλη), Schwelgerei, Üppigkeit, Varro sat. Men. 275 (Riese spatule).