transgressio

From LSJ
Revision as of 07:04, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_9)

Γυνὴ γὰρ οὐδὲν οἶδε πλὴν ὃ βούλεται → Scit, quod cupiscit, femina, ulterius nihil → Denn eine Frau versteht nur, was sie will, sonst nichts

Menander, Monostichoi, 87

Latin > English (Lewis & Short)

transgressĭo: ōnis, f. id.,
I a going across, going over, passing over, passage (rare but class.).
I Lit.: Gallorum, Cic. Pis. 33, 81: tua in Germaniam, Mamert. Pan. ap. Maxim. 7, 2; over the sea, Gell. 10, 26, 6.—
II Trop.
   A In rhet., i. q. the Gr. ὑπέρβατον,> transposition: transgressio est, quae verborum perturbat ordinem, Auct. Her. 4, 32, 44: transgressio concinna verborum, Cic. de Or. 3, 54, 207; cf. Quint. 9, 1, 34; 9, 4, 28; 8, 6, 66.—*
   B A transition in speaking, Quint. 4, 1, 78. —
   C A transgression of the law, Aug. Quaest. in Exod. n. 108; Ambros. in Luc. 7, § 164.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsgressĭō,¹⁶ ōnis, f. (transgredior),
1 action de passer de l’autre côté, de traverser : Cic. Pis. 81
2 [rhét.] hyperbate : Her. 4, 44 ; Cic. de Or. 3, 207 || transition : Quint. 4, 1, 78
3 infraction : Ambr. Luc. 7, 164.