clinicus
Δόλιον γὰρ ἄνδρα φεῦγε παρ' ὅλον τὸν βίον → Dum vivis, insidiosos curriculo fuge → Den Hinterhältigen fliehe, dein ganzes Leben lang
Latin > English (Lewis & Short)
clīnĭcus: i, m., = κλινικός [[[κλίνη]], the bed.
I A physician who attends patients sick in bed, Mart. 9, 97; cf. MEDICVS, Inscr. Orell. 2983: deus, Prud. Apoth. 205.—
II A patient confined to his bed, Hier. Ep. 105, n. 5.—
III A bearer of the bier, sexton, grave-digger, Mart. 3, 93, 24 (al. archiclinico; cf. id. 1, 31).—
One who was baptized when sick or infirm, Cypr. Ep. 69 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) clīnĭcus, a, um (κλινικός), de lit, de malade : clinicus medicus CIL 6, 2532, médecin qui visite les malades ; clinicus Deus Prud. Apoth. 205, Esculape.
(2) clīnĭcus, ī, m.,
1 clinicien, médecin qui visite les malades : Mart. 9, 96, 1
2 malade alité : Hier. Ep. 108, 5
3 croque-mort : Mart. 1, 30, 2.
Latin > German (Georges)
clīnicus, ī, m. (κλινικός), I) der Arzt am Krankenbett, der Kliniker, cl. Herodes, Mart. 9, 96, 1: cl. medicus, Corp. inscr. Lat. 6, 2532: deus, Äskulap, Prud. apoth. 205. – II) der bettlägerige Kranke, Cypr. ep. 69, 13. p. 762, 9 H. Lact. 3, 8, 10. – III) der Leichenbettbereiter, Leichenmann, Totenmann (wie bei uns »Leichenfrau, Totenfrau«), Mart. 1, 30 (im Wortspiel mit der Bedeutung no. I).