immobilitas
Τέθνηκ' ἐν ἀνθρώποισιν πᾶσα γὰρ χάρις → Emortua omnis est hominibus gratia → Zu Grab getragen ist bei Menschen aller Dank
Latin > English (Lewis & Short)
immōbĭlĭtas: (inm-), ātis, f. immobilis,
I immovableness (post-class.).
I Lit.: aquae (maris mortui), Just. 36, 3.—Absol., Tert. adv. Hermog. 36 fin.; Cael. Aur. Acut. 2, 37, 195.—Plur., Arn. 1, 26.—
II Trop., unfeelingness, want of feeling: animi, Lact. 6, 17, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immōbĭlitās, ātis, f. (immobilis), immobilité : Just. 36, 3, 6 || insensibilité : Lact. Inst. 6, 17, 23.
Latin > German (Georges)
immōbilitās, ātis, f. (immobilis), die Unbeweglichkeit, I) eig.: aquae, Iustin. 36, 3, 6: absol., Tert. adv. Herm. 36 extr. Cael. Aur. de morb. acut. 2, 37, 195: – II) übtr., die Unveränderlichkeit, consilii sui, Vulg. Hebr. 6, 17: animi, Gefühllosigkeit, Lact. 6, 17, 23.