βησσίον

From LSJ

οὐκ ἔστι γῆρας τοῦδε τοῦ μιάσματος → that pollution never wears out, that pollution can never grow old

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βησσίον Medium diacritics: βησσίον Low diacritics: βησσίον Capitals: ΒΗΣΣΙΟΝ
Transliteration A: bēssíon Transliteration B: bēssion Transliteration C: vission Beta Code: bhssi/on

English (LSJ)

τό, cup, PHolm.16.3, Hsch., prob. in PMag.Par.1.750: βησίον Stud.Pal.20.67 (ii/iii A. D.).

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Morfología: [chipr. neutr. plu. pi-se-a por βίσ(σ)εα Nym.Kafizin 148, 159, 173 (III a.C.), dat. βισ(σ)έοις Nym.Kafizin 136; frec acent. βήσ-]
recipiente, vaso o copa, Nym.Kafizin ll.cc., βάλε εἰς βησσίον PHolm.97, β. καλλάϊνον PMag.4.752, β. κασσιτερ(ινόν) Stud.Pal.20.67.4, 17 (II/III d.C.), cf. PRoss.Georg.2.41.42 (II d.C.) en BL 5.87, PIFAO 2.6.8 (rom.), Pers.25.12, Rab.TosYom 1.13, Hsch.
• Etimología: Prob. en rel. c. βῆσσα q.u., pero cf. Βησᾶς, Βῆσις, βωσίον.

Léxico de magia

τό graf. βησίον taza para introducir un escarabajo λαβὼν κάνθαρον ἡλιακὸν τὸν τὰς ιβʹ ἀκτῖνας ἔχοντα ποίησον εἰς βησίον καλλάϊνον βαθὺ ἐν ἁρπαγῇ τῆς σελήνης βληθῆναι toma un escarabajo solar, el que tiene los doce rayos, y haz que caiga, en luna nueva, en una taza honda turquesa P IV 752 λαβὼν τὸν κάνθαρον τρίψον μετὰ κατανάγκης βοτάνης καὶ βάλε εἰς βησίον ὑελοῦν toma un escarabajo, tritúralo con planta de arveja y échalo en una taza de cristal P VII 976