γαυνάκης
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
English (LSJ)
ὁ, = γαυνάκη.
Spanish (DGE)
v. καυνάκης.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
c. καυνάκης.
Greek (Liddell-Scott)
γαυνάκης: -ου, ὁ, = καυνάκης, Κλήμ. Ἀλ.
Greek Monolingual
γαυνάκης, ο (Α)
ο καυνάκης, ένδυμα από χοντρό ύφασμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για δάνεια λέξη, πιθανώς από το περσικό gαunαkα «τριχωτός» (πρβλ. αβεστ. gαοnα «μαλλιά, χρώμα μαλλιών», ακκαδ. gunαkku «είδος πανωφοριού»)].
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: a thick cloak (Persian, Babylonian?) (pap., Peripl. M. Rubr., Clem. Al.),
Other forms: also καυνάκης (Ar.) and καυνάκη f. (pap.)
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Pers.
Etymology: Persian LW [loanword], from *gauna-ka- hairy to Av. gaona- hair; other Iran. forms Morgenstierne Pashto 25. From Iranian also Assyr. gunakku, an article of dress. From γαυνάκης Lat. gaunaca (sinceVarro). - See Schwyzer ZII 6, 234ff. Fur. 119 rather assumes a vorderasiatisches Wanderwort.
Frisk Etymology German
γαυνάκης: {gaunákēs}
Forms: auch (mit Assimilation?, vgl. Schwyzer 257) καυνάκης (Ar. V. 1137, Men., Arr., Pap.) und καυνάκη f. (Pap.)
Grammar: m.
Meaning: Bez. eines persischen Pelzes (Pap., Peripl. M. Rubr., Clem. Al.),
Composita: Komposita καυνακοπλόκος, -ποιός (Pap.).
Derivative: Deminutivum γαυνάκιον,
Etymology: ersisches (altiranisches) LW, aus *gauna-ka- haarig, farbig zu aw. gaona- Haar, Haarfarbe; andere iran. Formen bei Morgenstierne Pashto 25. Aus dem Iranischen ebenfalls assyr. gunakku N. eines Kleidungsstückes; aus γαυνάκης lat. gaunaca (seit Varro). — Näheres bei Schwyzer ZII 6, 234ff.
Page 1,292