χὠ
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
German (Pape)
[Seite 1386] zsgz. statt καὶ ὁ.
French (Bailly abrégé)
crase poét. p. καὶ ὁ.
Russian (Dvoretsky)
χὠ: Theocr. in crasi = καὶ ὁ.
Greek (Liddell-Scott)
χὠ: κατὰ κρᾶσιν ἀντὶ καὶ ὁ, Θεόκρ. 1. 100, κ. ἀλλ.· ― χὤδωνις, ἀντὶ καὶ ὁ Ἄδωνις, ὁ αὐτ. 1. 109· -χὠκ, ἀντὶ καὶ ὁ ἐκ, ὁ αὐτ. 1. 72.
Greek Monotonic
χὠ: αντί καὶ ὁ.