Munda
Μέγιστον ὀργῆς ἐστι φάρμακον λόγος → Irae remedium maximum est oratio → Das beste Mittel gegen Zorn: ein gutes Wort
Latin > English (Lewis & Short)
Munda: ae, f.
I A city in Hispania Baetica, taken by Cœsar in the war against the son of Pompey, now Monda, Liv. 24, 42, 1; Auct. B. Hisp. 32; Val. Max. 7, 6, 5; Sil. 3, 100; Flor. 4, 2, 85.—
II A river in Lusitania, between the Tagus and the Douro, now Mondego, Plin. 4, 21, 35, § 115; also called Monda, Mel. 3, 1, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Munda,¹³ æ, f., ville de la Bétique : Liv. 24, 42, 1 ; Val. Max. 7, 6, 5 ; Sil. 3, 100 || -ēnsis, e, de Munda : Suet. Cæs. 56.
(2) Munda, æ, m., v. Monda : Plin. 4, 115.
Latin > German (Georges)
Munda, ae, f., I) Stadt in Hispania Bätika, nordöstl. von Karteja, in der Nähe des heutigen Kordova, berühmt durch den Sieg des Cn. Scipio über die Punier (216 v. Chr.), Liv. 24, 42, 1 sqq. Sil. 3, 400, und durch den noch weit größeren Sieg Cäsars über die Söhne des Pompejus (45 v. Chr.), Auct. b. Hisp. 32 sq. Val. Max. 7, 6, 5. Sen. de ben. 5, 24, 3. Flor. 4, 2, 85. – Dav. Mundēnsis, e, mundensisch, proelium, Suet.: campus, Auct. b. Hisp. – Plur. subst. Mundēnsēs, ium, m., die Einw. von Munda, die Mundenser, Auct. b. Hisp. – II) Fluß in Lusitanien, zwischen dem Tagus u. Durius, j. Mondejo, Mela 3, 1, 7 (3. § 8), Plin. 4, 115.