fustuarium
Ἐν γὰρ γυναιξὶ πίστιν οὐκ ἔξεστ' ἰδεῖν → Vix feminarum in genere reperies fidem → Bei Frauen lässt sich Treue nämlich nicht erspäh'n
Latin > English
fustuarium fustuari(i) N N :: death by beating (punishment meted out to soldiers)
Latin > English (Lewis & Short)
fustŭārĭum: ii, n. fustis,
I a cudgelling to death, a military punishment for desertion or other capital offences: fustuarium meruerunt legiones, quae consules reliquerunt, Cic. Phil. 3, 6, 14; Liv. 5, 6, 14 Drak.; id. Fragm. ap. Serv. Verg. A. 6, 825; cf. Dict. of Antiq. p. 464.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fūstŭārĭum,¹⁵ ĭī, n., bastonnade : Cic. Phil. 3, 14 ; Liv. 5, 6, 14.
Latin > German (Georges)
fūstuārium, iī, n. (sc. supplicium, v. fustis), das Totwerfen mit Knütteln und Steinen, als Strafe, bes. für die Soldaten, die die Fahnen verlassen od. sich sonst schimpflich aufgeführt hatten, von den Mitsoldaten selbst vollzogen, fustuarium merere od. mereri, Cic. Phil. 3, 14. Liv. 5, 6, 14: alqm fustuario necare, Serv. Verg. Aen. 6, 825.
Latin > Chinese
fustuarium, ii. n. :: 打棍之罰