macellum
Πένητας ἀργοὺς οὐ τρέφει ῥᾳθυμία → Desidia nescit educare pauperem → Den trägen Armen nährt nicht seine Arbeitsscheu
Latin > English
macellum macelli N N :: provision-market
Latin > English (Lewis & Short)
măcellum: i (măcellus, i, m., Mart. 10, 96, 9), n. root μαχ->; cf. Gr. μάχομαι, to fight; cf. μάχαιρα, μάχη, and mactāre; prop. butcher's stall, shambles; hence, transf.,
I meat-market, provision-market (where flesh, fish, and vegetables were sold).
I Lit.: venio ad macellum, rogito pisces, Plaut. Aul. 2, 8, 3: apud emporium atque in macello, id. Am. 4, 1, 4: nostin' porticum apud macellum hac deorsum? Ter. Ad. 4, 2, 34: excandefacere annonam macelli, Varr. R. R. 3, 2, 16; cf.: putarem annonam in macello cariorem fore, Cic. Div. 2, 27, 59: barathrum macelli, Hor. Ep. 1, 15, 31: quae est ista laus, quae possit e macello peti? Cic. Fin. 2, 15, 50: dispositis circa macellum custodibus, Suet. Caes. 43: cetariorum, Varr. R. R. 3, 17, 7: ad ipsum introitum exspectare macelli, Juv. 11, 10: retibus adsiduis penitus scrutante macello proxima, id. 5, 95.—In masc.: conturbator macellus, Mart. 10, 96, 9.—Plur.: fercula nullis ornata macellis, Juv. 11, 64.—*
II Transf., meat: arcessitur inde macellum, Manil. 5, 370.
Latin > French (Gaffiot 2016)
măcellum,¹² ī, n.,
1 marché [surtout des viandes] : Pl. Aul. 373 ; Cic. Div. 2, 59 || abattoir : Gloss.
2 marché, provisions qu’on fait au marché : Plin. 19, 52 ; Manil. 5, 377.
Latin > German (Georges)
macellum, ī, n. (vgl. unser »Metzel«), I) der Ort, wo Fleisch, Geflügel, Fische, Küchengewächse usw. verkauft werden, der Fleischmarkt, annona macelli, Varro u. Suet.: tholi macelli, Varro fr., fauces macelli, Cic.: venio ad macellum, Plaut.: ad macellum adventamus, Ter.: annonam in macello cariorem fore, Cic.: pecus lanienae et macello destinatum, Tertull. – II) meton., was auf dem Fleischmarkte verkauft wird, Fleisch u. andere Lebensmittel, Plin. 19, 52. Manil. 5, 377.