obtuse
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)
English > Greek (Woodhouse)
adjective
dull in intellect: P. and V. σκαιός, ἀμαθής, νωθής, ἀφυής, P. ἀναίσθητος, δυσμαθής, βλακικός.
Latin > English (Lewis & Short)
obtūsē: adv., v. obtundo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
obtūsē [inus.], d’une façon obtuse, émoussée ; [fig.] obtusius videre Aug. Doctr. Chr. 4, 5, 7, voir moins distinctement.
Latin > German (Georges)
obtūsē (obtūnsē), Adv. m. Compar. (obtusus), stumpf, schwach (Ggstz. acute), a) physisch: in aqua (crocodili) obtunsius vident, in terra acutissime, Solin. 32, 28. – b) geistig, cum hoc alii faciant obtuse, alii acute, Augustin. de doctr. Chr. 4, 5, 7: obtuse et sine ulla ratione vixerunt, Schol. Pers. 5, 61.