ἀρνίον

English (LSJ)

τό, Dim. of ἀρήν,
A a little lamb, Lys.32.21, Eub.150.4, PStrassb.24.7 (ii A.D.).
II sheepskin, fleece, Luc.Salt.43.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Grafía: prob. graf. ἀρνόν PGurob 22.3, 15, 34 (III a.C.)
1 corderito, cordero Lys.32.21, Eub.148.4, Philippid.30.2, Dieuch.15.29, PGurob l.c., PCair.Zen.406.11, 16, PZen.Col.63ue.3.5 (III a.C.), ἀρνία προβάτων LXX Ps.113.4, cf. LXX Ie.11.19, Apoc.13.11, I.AI 3.221, ἀ. ἀρρενόθηλυ D.C.57.60, PSarap.52.7, 8, 66 (II d.C.), PGen.68.7 (IV d.C.)
fig. de Cristo Ἀρνίον Apoc.5.6, 8.12, 7.10
en plu. de la comunidad cristiana τὰ ἀρνία μου Eu.Io.21.15.
2 vellocino τὸ χρυσοῦν ἀρνίον Luc.Salt.43.

German (Pape)

[Seite 357] τό, dim. zu ἀρήν, 1) Böckchen, Lämmchen, Philippd. com. Stob. flor. 2, 10. – 2) Schaffell, Vließ, χρυσοῦν Luc. Salt. 43.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
1 jeune agneau, animal;
2 peau d'agneau, toison.
Étymologie: ἀρνός².

Russian (Dvoretsky)

ἀρνίον: τό
1 барашек, ягненок Lys.;
2 руно (χρυσοῦν Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρνίον: τό, ὑποκορ. τοῦ ἀρνός, μικρὸς κριός, ἀμνός, Λυσ. 906. 2, Εὔβουλ. ἐν Ἀδήλ. 15Α. ΙΙ. δορὰ ἀρνίου, Λουκ. Περὶ Ὀρχ. 43.

English (Strong)

diminutive from ἀρήν; a lambkin: lamb.

English (Thayer)

ἀρνίου, τά (diminutive from ἀρήν, which see) (from Lysias down), a little lamb, a lamb: τά ἀρνία μου in τό ἀρνίον is used of Christ, innocently suffering and dying to expiate the sins of men, very often in Revelation, as Josephus, Antiquities 3,8, 10.)

Greek Monotonic

ἀρνίον: τό (ἀρνός), δέρμα προβάτου, προβιά, σε Λουκ.

Middle Liddell

ἀρνός
a sheep-skin, Luc.

Chinese

原文音譯:¢rn⋯on 阿而你按
詞類次數:名詞(30)
原文字根:(小)羔羊 相當於: (כֶּבֶשׂ‎) (שֶׂה‎)
字義溯源:小羊,羔羊,羊羔;源自(ἀρήν)*=羔羊)。比較四個有關羊羔的編號:
1) (ἀμνός)=羊羔,羔羊;是專一指著神的羔羊,獻上給神為著贖罪。用了四次
2) (ἀρήν)=羔羊;只用一次,當主差遣七十個人出去時,對他們說,他們如同羊羔進入狼群( 路10:3)
3) (ἀρνίον)=小羊;這原文字尾‘你按’,表示‘小’。事實上,新約用這字卅次,只有一次說‘小羊’;當主在海邊挽回彼得時,對他說,你餵養我的小羊( 約21:15)。另一次是說‘羊羔’,啓示錄提到從海中上來的獸,有兩角如同羊羔( 啓13:11)。其他廿八次說‘羔羊’,全出現在啓示錄,都是指著主耶穌說的
4) (προβάτιον / πρόβατον)=羊;當主耶穌講論人子在榮耀裏降臨,分別綿羊山羊時,這字譯為綿羊( 太25:32,33)。參讀 (ἀμνός)同義字
出現次數:總共(30);約(1);啓(29)
譯字彙編
1) 羔羊(27) 啓5:8; 啓5:12; 啓5:13; 啓6:1; 啓6:16; 啓7:9; 啓7:10; 啓7:14; 啓7:17; 啓12:11; 啓13:8; 啓14:1; 啓14:4; 啓14:4; 啓14:10; 啓15:3; 啓17:14; 啓17:14; 啓19:7; 啓19:9; 啓21:9; 啓21:14; 啓21:22; 啓21:23; 啓21:27; 啓22:1; 啓22:3;
2) 羊羔(1) 啓13:11;
3) 一羔羊(1) 啓5:6;
4) 小羊(1) 約21:15

Léxico de magia

τό corderillo ref. a Jesucristo ἐλθέ, ... ὁ ἐλθὼν ἐκ δεξιῶν τοῦ πατρός, τὸ ἀρνίον τὸ εὐλογημένον ven, el que vino de la derecha del padre, el corderillo bendito C 13 9