ἀντάμειψις
From LSJ
Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain
English (LSJ)
[ᾰμ], εως, ἡ,
A exchanging, requital, v.l. in LXX Ps.118 (119).112, Hsch.
German (Pape)
[Seite 243] ἡ, Vergeltung, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀντάμειψις: -εως, ἡ, ἀνταμοιβή, «ἀνταπόδοσις», Ἡσύχ.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
pago, compensación LXX Ps.118.112, Aristeas 259, Ps.Callisth.3.33B, BGU 1816.18 (I a.C.), SB 7746.41 (I a.C.), Eus.Alex.Serm.M.86.425A, Hsch.
Greek Monolingual
ἀντάμειψις, η (Α)
ανταμοιβή.