ἀντάμειψις

From LSJ
Revision as of 06:55, 29 September 2017 by Spiros (talk | contribs) (4)

Ἕκτορ νῦν σὺ μὲν ὧδε θέεις ἀκίχητα διώκων → Hector, you run in pursuit of something unattainable | Hector, now art thou hasting thus vainly after what thou mayest not attain | Hector, now you are hasting thus vainly after what you may not attain

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντάμειψις Medium diacritics: ἀντάμειψις Low diacritics: αντάμειψις Capitals: ΑΝΤΑΜΕΙΨΙΣ
Transliteration A: antámeipsis Transliteration B: antameipsis Transliteration C: antameipsis Beta Code: a)nta/meiyis

English (LSJ)

[ᾰμ], εως, ἡ,

   A exchanging, requital, v.l. in LXX Ps.118 (119).112, Hsch.

German (Pape)

[Seite 243] ἡ, Vergeltung, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντάμειψις: -εως, ἡ, ἀνταμοιβή, «ἀνταπόδοσις», Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
pago, compensación LXX Ps.118.112, Aristeas 259, Ps.Callisth.3.33B, BGU 1816.18 (I a.C.), SB 7746.41 (I a.C.), Eus.Alex.Serm.M.86.425A, Hsch.

Greek Monolingual

ἀντάμειψις, η (Α)
ανταμοιβή.