βασκᾶς
ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men
French (Bailly abrégé)
ᾶ (ὁ) :
espèce de canard, sarcelle, oiseau.
Étymologie: DELG ?
Spanish (DGE)
ὁ
• Alolema(s): βάσκα, ἡ Call.Fr.425; βασκάς Hsch.
orn. un tipo de ánade Ar.Au.885, Call.l.c., Hsch.; cf. βόσκας y φασκάς.
• Etimología: Etim. dud. La rel. c. βόσκας y φασκάς hacen suponer un origen trac. o ilir.
Russian (Dvoretsky)
βασκᾶς: ὁ или ἡ утка (неизвестной разновидности) Arph.
Frisk Etymological English
-α
Grammatical information: m.
Meaning: kind of duck (Ar. Av. 885, v. l. Arist. HA 593b 17),
Other forms: Also βοσκάς, -άδος (Arist. ibid., Alex. Mynd. ap. Ath. 9, 395 d, and φασκάς, -άδος f. (Alex. Mynd. ibid.); H. gives all forms.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Cf. ἀτταγᾶς, ἐλασᾶς and other bird names, Chantr. Form. 31, Schwyzer 461. βοσκάς hardly through influence of βόσκω. Nor is the β- Thracian or Illyrian. (For βοσκάς φασκάς Λίβιοι H. Latte suggests: "<Ιλ>λυριοι? (propter β pro φ).") This is explaining the facts away, instead of using them. The variation clearly points to Pre-Greek (Fur. 168). Thompson Birds s. βοσκάς mentions Sardian busciu. Fur.251 mentions Bulg. patka, Span. pato, not convincing.)