calefacto

From LSJ
Revision as of 22:00, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world

Source

Latin > English (Lewis & Short)

călĕfacto: āre,
I v. freq. act. [id.], to make warm, to warm, heat (very rare; not in Cic.).
I Lit.: aquam, Plaut. Rud. 2, 3, 80: ahenum, * Hor. Ep. 2, 2, 169: corpora, Gell. 17, 8, 12.—*
II Trop.: aliquem virgis, Plaut. Cas. 2, 6, 48.

Latin > French (Gaffiot 2016)

călĕfactō,¹⁵ āre (calefacio), tr., chauffer souvent ou fortement : Pl. Rud. 411 ; Hor. Ep. 2, 2, 169 || calefactare virgis Pl. Cas. 400, chauffer les épaules à coups de verges.

Latin > German (Georges)

calefacto u. calfacto, āre (Intens. v. calefacio), tüchtig warm machen, calef. aquam, Plaut. rud. 411: calef. aënum emptis lignis, Hor. ep. 2, 2, 169: calf. resinam et picem, Capit. Pert. 8, 5. – scherzh., virgis calefactabere, Plaut. Cas. 400.

Latin > English

calefacto calefactare, calefactavi, calefactatus V TRANS :: heat, warm; make a person warm by beating