τορεῖν
ἀσκὸς ὕστερον δεδάρθαι κἀπιτετρίφθαι γένος → I'd be willing to be flayed into a wineskin afterwards and to have my line wiped out
Frisk Etymology German
τορεῖν: {toreĩn}
Forms: Aor. 2. (ἔτορε Λ 236, τορεῖν· τορῆσαι, τρῆσαι, τεμεῖν H.), mit Redupl. τέτορεν· ἔτρωσεν, τετόρῃ· τρώσῃ H.; dazu das Ptz. τετορήσας (h. Merc. 119; Versende), Fut. τετορήσω mit Tönen durchbohren, in schrillen Tönen verkünden (Ar. Pax 381; Parodie, Schwyzer 783), Perf. Ptz. τετορημένος (Nonn.). Daneben Aor. 1. τορῆσαι = τορεῦσαι stechen, ziselieren, formen (Arat., AP, Sardis), aber mit ἀντι- ‘durchbohren, -dringen, eindringen in’ (Ε 337, Κ 267; Versende, Chantraine Gramm. hom. 1, 416), danach Fut. Ptz. ἀντιτορήσων (h. Merc. 178; Versende, vgl. oben) und Präs. Ptz. ἀντιτοροῦντα (ebd. 283); Aor. Pass. διατορηθῆναι (Anon. ap. Suid.); Vbaladj. τορητός verwundbar (Lyk.).
Grammar: v.
Meaning: durchbohren
Derivative: Auch τορεύω, -εῦσαι, auch m. δια-, schnitzen, erhabene Arbeit in Metall ausführen, formen (S. Fr. 315, hell. u.sp.; oft mit τορνεύω zusammengeworfen, s. τόρνος); ᾠδὴν τορεύειν (Ar. Th. 986; lyr.) einen Gelang ziselieren od. von einem durchbohrenden, schrillen Gesang (zu τορός) ? (Bentley τορν-; vgl. διάτορος unten). Davon τορευτός ziseliert, graviert, -τής m. Ziseleur, Graveur, -τική (τέχνη) Gravierkunst, -μα n. getriebene, gravierte Arbeit, -σις = caelatura (Gloss.), -εία f. das Gravieren, -εῖον n. getriebene Arbeit (alles hell. bzw. sp.). Auch τορεύς m. Bohrer (Philyll. ap. Phot., AP), wohl eher Rückbildung von τορεύω als von τόρος ib. (att. Inschr. IVa, H., Eust.; vgl. Bosshardt 44 f.). Letzteres könnte vom primären Verb ausgehen wie διάτορος ‘durchbohrend, -dringend, laut’, auch durchbohrt (A., S., Plu., Luk.: διατετραίνω) wie διάφορος, -βολος usw.
Etymology : Der Aorist τορεῖν ist wie πορεῖν, μολεῖν, θορεῖν u.a. zu beurteilen; s. dd. m. Lit. Wie πορεῖν formal zu πείρω und πέπρωται ebenso τορεῖν : τείρω : τέτρωμαι. Dazu als Neubildung ep. ἀντιτορῆσαι, -τορήσων, -τοροῦντα (s. oben). Dagegen τορῆσαι ziselieren (hell.) Wechselform zu τορεύω, das eine Neubildung nach χαλκεύω u.a. ist. Weiteres s. τορός, τετραίνω, τείρω und τέρυς.
Page 2,912-913