Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Bane and salvation to a house is woman → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
原文音譯:menoànge 門-溫-給
詞類次數:質詞(4)
原文字根:的確-然後-確實地
字義溯源:那麼最少,誠然,寧可,相反的,倍的,竟敢;由(μέν)*=確定)與(οὖν)*=必然地)及(γέ)*=強調)組成
出現次數:總共(2);太(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 竟敢(1) 羅9:20;
2) 倍的(1) 太13:8