Καῦδα

From LSJ
Revision as of 21:02, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (c1)

ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief

Source

English (Thayer)

(Κλαυδη) (L Tr WH Καῦδα (see WH s Appendix, p. 160), T Κλαῦδα), Κλαυδης, ἡ, Clauda or Cauda the name of a small island lying near Crete on the south, called by Ptolemy, 3,17, 11 Κλαυδος, by Pomponius Mela (45 A.D.>) 2,7 and Pliny, h. n. 4,20 (12), 61 Gaudos (now Gaudo-nesi or Clauda-nesa)): Acts 27:16.

Chinese

原文音譯:KlaÚdh 克老得

詞類次數:專有名詞(1)

原文字根:高大(地名)

字義溯源:高大;革哩底西南之一小島,保羅去羅馬時,曾路經此小島。字義:可悲的

出現次數:總共(1);徒(1)

譯字彙編

1) 高大的(1) 徒27:16