χρυσαΐζω

From LSJ
Revision as of 15:24, 1 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")

μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσαΐζω Medium diacritics: χρυσαΐζω Low diacritics: χρυσαΐζω Capitals: ΧΡΥΣΑΪΖΩ
Transliteration A: chrysaḯzō Transliteration B: chrysaizō Transliteration C: chrysaizo Beta Code: xrusai/+zw

English (LSJ)

   A adorn with gold, Hsch. (Pass.).

German (Pape)

[Seite 1378] mit Gold schmücken, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσαΐζω: κοσμῶ διὰ χρυσοῦ, «χρυσαΐζεται· (τῷ χρυσῷ) κοσμεῖται» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

Α χρυσός (Ι)]
στολίζω με χρυσό.