φωλίον
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
τό, Dim. of φωλεός, A fox's hole, Paus.4.18.7.
German (Pape)
[Seite 1321] τό, dim. von φωλεός, eine kleine Höhle, ein Fuchsloch, Paus. 4, 18, 4.
Greek (Liddell-Scott)
φωλίον: τό, ὑποκορ. τοῦ φωλεός, φωλεὰ ἀλώπεκος, ἡ ὀπὴ ἐν ᾗ διαμένει, Παυσ. 4. 18, 7.