ἐκσκορπισμός

From LSJ
Revision as of 17:35, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσκορπισμός Medium diacritics: ἐκσκορπισμός Low diacritics: εκσκορπισμός Capitals: ΕΚΣΚΟΡΠΙΣΜΟΣ
Transliteration A: ekskorpismós Transliteration B: ekskorpismos Transliteration C: ekskorpismos Beta Code: e)kskorpismo/s

English (LSJ)

ὁ,    A scattering abroad, Plu.2.383d.

German (Pape)

[Seite 778] ὁ, das Herauswerfen, die Vertreibung, Plut. Is. et Osir. 79 a. E.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσκορπισμός: -οῦ, ὁ, διασκορπισμός, Πλούτ. 2. 383D.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
dispersion, suppression.
Étymologie: ἐκ, σκορπίζω.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ diseminación τῆς ληρήσεως Plu.2.383d.

Greek Monolingual

ἐκσκορπισμός, ο (Α)
διασκορπισμός.

Russian (Dvoretsky)

ἐκσκορπισμός: ὁ досл. удаление, перен. изгнание, прекращение (τῆς ληρήσεως Plut.).