Macra
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
Latin > English (Lewis & Short)
Mā̆cra: ae, m.
I A river in Italy, between Liguria and Etruria, now Magra, Plin. 3, 5, 7, § 48; Liv. 39, 32, 2; 40, 41, 3.—
II Macra Cōmē, Gr. Μακρὰ κώμη, a town in Locris, on the border of Thessaly, Liv. 32, 13, 10.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) Macra, æ, m., le Macra [fleuve de Ligurie] : Liv. 39, 32, 2 ; Plin. 3, 48 ; Luc. 2, 426.
Latin > German (Georges)
Macra, ae, m., I) ein Fluß in Italien, zwischen Ligurien u. Etrurien, j. Magra, Liv. 39, 32, 2; 40, 41, 2. Lucan. 2, 426. – II) Macra come (Μακρὰ κώμη), ein Flecken in Lokris an der Grenze Thessaliens, Liv. 32, 13, 10.