aim at
πῶς δ' οὐκ ἀρίστη; τίς δ' ἐναντιώσεται; τί χρὴ γενέσθαι τὴν ὑπερβεβλημένην γυναῖκα; (Euripides' Alcestis 152-54) → How is she not noblest? Who will deny it? What must a woman have become to surpass her?
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
with a weapon: P. and V. στοχάζεσθαι (gen.).
with an arrow: P. and V. τοξεύειν (εἰς, acc., rarely acc. alone (Xen.), V. also gen.).
he aimed his arrow at another: V. ἄλλῳ δ' ἐπεῖχε τόξα (Euripides, h. f. 984).
aim at (generally): P. and V. στοχάζεσθαι (gen.), ἐφίεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.), ὀριγνᾶσθαι (gen.) (rare P. and V.), V. τοξεύειν (gen.).
the very deed shows us at what we must aim: V. αὐτὸ δηλοῖ τοὔργον ᾗ τείνειν χρεών (Euripides, Orestes 1129).
he proposes a personal decree aimed against an individual: ὁ δὲ ἐπ' ἀνδρὶ γράφει ψήφισμα ἴδιον (Dem., 692).
well-aimed, adj.: V. εὔστοχος, εὔσκοπος.
aiming well, adj.: P. and V. εὔστοχος (Plato).