reap
From LSJ
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. θερίζειν,V. ἐξαμᾶν, P. ἐκθερίζειν.
reap the fruits of (as reward): P. and V. καρποῦσθαι, ἐκκαρποῦσθαι (Thuc. 5, 28), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (gen.) (2nd aor. mid. of ἐπαυρίσκειν), καρπίζεσθαι (Euripides, Hippolytus 432).
you have reaped the fruits of his complaisance: P. τῆς φιλανθρωπίας τοὺς καρπούς κεκόμισθε (Dem. 304).
reap a harvest: καρπὸν θερίζειν (Plato, Phaedrus 260D), Ar. ἀμᾶν θέρος, V. ἐξαμᾶν θέρος, ἀμᾶσθαι θέρος.
that Greece may prosper and ye may reap the fruits of your resolve: V. ὡς ἂν ἡ μὲν Ἑλλὰς εὐτυχῇ ὑμεῖς δ' ἔχηθ' ὁμοῖα τοῖς βουλεύμασιν (Euripides, Hecuba 330).