wall
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
English > Greek (Woodhouse)
substantive
wall of a house: P. and V. τοῖχος, ὁ, Ar. and P. τειχίον, τό.
cyclopean walls: V. Κυκλώπων βάθρα, τά (Euripides, Hercules Furens 944), Κυκλώπια, τά (Euripides, Hercules Furens 998; cp. also Hercules Furens 15).
cross wall: P. παρατείχισμα, τό, ὑποτείχισμα, τό.
build a cross wall: P. ἐγκάρσιον τεῖχος ἄγειν (Thuc. 6, 99).
go to the wall, v. met.: P. ἐλασσοῦσθαι.
verb transitive
wall in: Ar. and P. διατειχίζειν, περιτειχίζειν.
wall off: Ar. and P. ἀποτειχίζειν, P. διοικοδομεῖν.
some were even walled up in the temple of Dionysus and left to die: P. οἱ δέ τινες καὶ περιοικοδομηθέντες ἐν τοῦ Διονύσου τῷ ἱερῷ ἀπέθανον (Thuc. 3, 81).
wall round: Ar. and P. περιτειχίζειν.