ἐναυλήματα

From LSJ
Revision as of 06:40, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναυλήματα Medium diacritics: ἐναυλήματα Low diacritics: εναυλήματα Capitals: ΕΝΑΥΛΗΜΑΤΑ
Transliteration A: enaulḗmata Transliteration B: enaulēmata Transliteration C: enavlimata Beta Code: e)naulh/mata

English (LSJ)

τά, barley meal soaked in wine and oil, EM338.8, AB259, Suid. (cf. θυλήματα).

Spanish (DGE)

-ματων, τά
1 gachas de farro de cebada con vino y aceite, EM 338.8G., AB 250, Sud.
2 harina o farro de cebada, EM l.c., AB l.c., Sud., pero cf. θυλήματα.