chain
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. δεσμός, ὁ, V. δεσμώματα, τά, ἀμφίβληστρα, τά, ψάλια, τά, P. ἅλυσις, ἡ.
Chains of brass: V. χαλκεύματα, τά.
Fetter: P. and V. πέδη, ἡ.
Series: P. and V. διαδοχή, ἡ.
Events long-past I have found to be as I have related, though they involve difficulties as far as trusting every link in the chain of evidence: P. τὰ μὲν οὖν παλαιὰ τοιαῖτα εὖρον χαλεπὰ ὄντα παντὶ ἑξῆς τεκμηρίῳ πιστεῦσαι (Thuc. 1, 20).
Put in chains, v. trans.: P. and V. δεῖν, δεσμεύειν.
In chains: use adj., Ar. and V. δέσμιος, or P. and V. δεδεμένος (perf. part. pass. δεῖν) .
v. trans.
P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν; see bind.
Fetter: P. and V. πεδᾶν (Plat. but rare P.), ποδίζειν (Xen., and Soph., Frag.), Ar. and P. συμποδίζειν