ἐξαιχμαλωτεύω

From LSJ
Revision as of 14:55, 1 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαιχμᾰλωτεύω Medium diacritics: ἐξαιχμαλωτεύω Low diacritics: εξαιχμαλωτεύω Capitals: ΕΞΑΙΧΜΑΛΩΤΕΥΩ
Transliteration A: exaichmalōteúō Transliteration B: exaichmalōteuō Transliteration C: eksaichmaloteyo Beta Code: e)caixmalwteu/w

English (LSJ)

make captive, Hsch. s.v. ἐλεήσατο.

Spanish (DGE)

hacer cautivo τὸν λαόν Cyr.H.Catech.2.17, cf. Hsch.ε 1971.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαιχμαλωτεύω: αἰχμαλωτεύω, Κύριλλ. Ἱερ. 505Α.

Greek Monolingual

ἐξαιχμαλωτεύω (Α) αιχμαλωτεύω
αιχμαλωτίζω.