ἐξαιχμαλωτεύω
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
English (LSJ)
make captive, Hsch. s.v. ἐλεήσατο.
Spanish (DGE)
hacer cautivo τὸν λαόν Cyr.H.Catech.2.17, cf. Hsch.ε 1971.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαιχμαλωτεύω: αἰχμαλωτεύω, Κύριλλ. Ἱερ. 505Α.